Valentina Prokofjeva,
Вильнюс, Литва
В возрасте 25 лет впервые услышала Благую весть о спасении и приняла Христа, как своего Спасителя.
За всё благодарна Господу, Который извлек меня из тьмы и призвал в Чудный Свой Свет.
"Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией."
(1Пет.4:10)
"... даром получили, даром давайте."
(Матф.10:8)
(это для тех, кто спрашивает об авторских правах:))
Прочитано 9204 раза. Голосов 5. Средняя оценка: 4,8
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
вы бы не могли в стихотвоной хформе коротко рассказать, чем занят ваш бог, пока враги одолевают порог вашего благочестия? Комментарий автора: Не могу:)
Мой Бог дал мне оружие(Слово), чтобы я сама охраняла своё сердце:)
Шмуль Изя
2010-07-18 03:07:06
Валентина, Хотелось бы знать к какой денаминации и церкви вы относитесь. Это
какая церковь Иисуса Христа, где ученики
Христа? Прошу вас не торопитесь выставлять
свои стихи не доведя их до совершенства.
У вас плохо обстоит с рифмами:я уже не говорю о том, что нет рифмы между первой и третьей строкой, номежду второй и четвёртой: "меня - тебя" это не рифма, тем более: " тем более "Христову - порогу" вообще не рифма...
Оценку не снижаю. Вы добрая, отзывчивая
женщина, но истина дороже. Комментарий автора: Я вне деноминаций, национальностей, традиций:)
А на звание поэта - не претендую:)
Женя Блох
2010-07-18 05:32:31
Если солб достигла раны,потрудилась без изьяна.Я думаю Изя дело не в деноминации.Мы Христовы,хоть Михаил не любит этих слов.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.