Пришло на землю снова Рождество
И в лёгкой дымке снежного тумана,
Звездою яркой это торжество,
Взошло среди неправды и обмана.
В нём свет и жизнь, в нём радость и покой,
Родился Бог для искупленья многих.
В день этот небо встретилось с землёй
И свет пришёл для грешных и убогих.
Взошла надежда розовой зарёй
И вера над землёй заполыхала.
Той яркою рождественской звездой
Отмечено спасения начало.
Миг этот вся Вселенная ждала,
Бог Вечный воплотился в человеке.
Любовь Себя до капли отдала
Во зле погрязшей, голубой планете.
Пришло на землю снова Рождество,
И дня значимей просто не бывало.
В нём жизни вечной наше торжество,
В нём небо нам прощенье даровало.
Кружится снег, рождественский мотив
Звучит над миром, Бога прославляя,
О том, как Он в любви Своей велик,
Как в Рождестве открыл нам двери рая.
Г. Мерзлякова
…...................................
Галина Мерзлякова,
г. Киров Россия
Стихи пишу давно, вышли два сборника "Прославляю Тебя из огня" и "Подари мне, Господь, небеса" Готовится к выпуску третий.
Благодарю Господа за великую милость ко мне. e-mail автора:galya.merzlyakova.55@mail.ru
Прочитано 7908 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.